자광각 1771년~1776년간 1차 금천 평정 50공신에 이름을 올리고
건륭제가 친필로 쓴 화상도가 공신각에 걸린
구완다서[guwandase] / 관색달(官達色)의 만주문을 번역해 보았습니다.
레고대왕님의 요청 https://cafe.naver.com/booheong/189273 에 한문 부분은 김득신님께서 이미 번역해 주셨습니다.^^
건륭제 당시 십전무공을 달성한 장수들의 화상도에 관한 그림 등은
http://www.battle-of-qurman.com.cn/e/list.htm 를 참고하시고요.
자광각 공신 푸헝 만주어 번역<건륭제曰 푸헝은 나의 소하로다!>
소장처 : 러시아 예르미타시 미술관(State Hermitage Museum)
meyen i amban xansi i datung ni uheri kadalara da bardan baturu guwandase.
머옌 이 암반 샨시 이 다퉁 니 우허리 카다라라 다 바르단 바투루 구완다서.
무리 의 암반 산서 의 대동 의 총 괄할 수장 바르단 바투루 구완다서.
ibereleme miyoocalame afarangge. inu musei ferguwecuke agvra seci ombi.
이버러러머 묘오차라머 아파랑어. 이누 무서이 퍼르궈추커 아구라 서치 옴비.
전진하며 조총쏘며 싸운것. 또한 우리의 신기한 무기 라할수 있다.
imbe meyen gaifi yabubuhangge acanaha ofi. isinaha bade gemu tusa arahabi.
임버 머옌 가이피 야부부항어 아차나하 오피. 이시나하 바더 거무 투사 아라하비.
그를 무리 가지고 행하게한것 부합함 되어서. 이른 곳에 모두 이득 만들었다.
tereci yerutu de hanci latunafi. tere duka be sacime sangga araha.
터러치 예루투 더 한치 라투나피. 터러 두카 버 사치머 상아 아라하.
그로부터 석축보루 에 가까이 붙어서. 그 문 을 베며 구멍 만들었다.
tede den jilgan i kaicame dosika ofi. terei emhuleme baturulaha be saixaha.
터더 던 질간 이 카이차머 도시카 오피. 터러이 엄후러머 바투루라하 버 사이샤하.
그에 높은 소리 로 외치며 들어감 되어서. 그의 독점하며 용감히나아감 을 칭찬했다.
abkai wehiyehe fulgiyan bonio aniya niyengniyeri han i arahangge
압카이 워혜허 풀갼 보뇨 아냐 녱녜리 한 이 아라항어!
하늘의 돌봄 붉은 원숭이 해 봄 한 이 쓴것!
*meyen i amban[머옌 이 암반]
: 직역 [무리의 대신], 영대대신(領隊大臣), 청대 신강 등의 지역에 설치한 고위 관리.
*seci ombi[서치 옴비] : ~라고 할 수 있다.
*fulgiyan bonio aniya[풀갼 보뇨 아냐] : 붉은 원숭이 해, 병신년(丙申年), 1776년.
영대대신 산서 대동의 총괄할 수장 바르단 바투루 구완다서.
전진하며 조총 쏘며 싸운 것 또한 우리의 신기한 무기라고 할 수 있다.
그를 무리 가지고 행하게 한 것 부합하게 되어서 이른 곳에 모두 이득 만들었다.
그로부터 석축 보루에 가까이 붙어서 그 문을 베며 구멍 만들었다.
그에 큰 소리로 외치며 들어가게 되어서 그의 독점하며 용감히 나아간 것을 칭찬했다.
건륭(하늘의 돌봄) 붉은 원숭이 해(병신년, 1776년) 봄 한(고종)이 쓴 것!
청사고 푸헝[부항] 열전 2부-방어력 최강의 금천(티베트족) 돌집
-끝-